-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 13.6k
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
translation: Update chapter_sorting / bubble_sort.md #1646
base: main
Are you sure you want to change the base?
Conversation
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
looks good to me, thanks for the hardwork!
2. Next, perform a "bubble" on the remaining $n - 1$ elements, **swapping the second largest element to its correct position**. | ||
3. Similarly, after $n - 1$ rounds of "bubbling," **the top $n - 1$ largest elements will be swapped to their correct positions**. | ||
4. The only remaining element is necessarily the smallest and does not require sorting, thus the array sorting is complete. | ||
1. First, perform one “bubble” pass on all $n$ elements, **swapping the largest element to its correct position**. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
1.I think "bubble" is a technical term which could be used directly. How about update to this: perform "bubble" on n elements.
2.This sentence has grammar error. "...elements, and swap the xxx."
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Thank you for the review and suggestions!
- I removed “all” before “𝑛 elements” to make the sentence more concise, as you mentioned.
- I kept the wording:
1. “First, perform one ‘bubble’ pass”
2. “Next, perform a pass”
3. "Continue in this manner; after n-1 such passes,"
to clarify each iteration (not the entire algorithm), and used the structure “[Do X], [swapping Y]” to show the result of each pass, closely reflecting the original Chinese wording '将...'.
Let me know if you approve of these revisions or have any other thoughts—your feedback is greatly appreciated!
line 3 updated. 'reminiscent of' - > 'like'
If this pull request (PR) pertains to Chinese-to-English translation, please confirm that you have read the contribution guidelines and complete the checklist below:
If this pull request (PR) is associated with coding or code transpilation, please attach the relevant console outputs to the PR and complete the following checklist: